El Coro Nacional de Niños, elenco del Ministerio de Cultura, en coordinación con la Dirección del Lenguas Indígenas del Viceministerio de Interculturalidad, presenta “Tinkuy: Primer Cancionero Multilingüe del Perú”, proyecto que contempla la compilación, transcripción, producción de arreglos vocales y difusión a través de conciertos y publicaciones, de melodías tradicionales en 47 lenguas que se hablan en nuestro país.
Se trata de un proyecto de largo aliento que, en su primera fase, pondrá en valor más de 20 obras en seis lenguas: ashaninka, shipibo, nomatsiguenga, yanesha, quechua y aymara. Las melodías ofrecen una rica perspectiva de la cosmovisión y de la vida dentro de las comunidades, constituyéndose en un documento de gran valor cultural.
La compilación fue confiada al narrador y músico Raúl Cisneros y los arreglos al compositor Sadiel Cuentas, que desarrolló los mismos dentro de un estilo clásico contemporáneo, haciendo uso de las técnicas musicales desarrolladas a partir del siglo XX y de la tradición vocal dentro de la música clásica.
https://www.facebook.com/coronacionaldeninosperu/photos/a.371414092891144.91740.247171418648746/1080938378605375/?type=3
El ‘Tinkuy’, el primer cancionero multilingüe del Perú, será presentado en tres conciertos a cargo del Coro Nacional de Niños, bajo la dirección de la maestra Mónica Canales, los días 20, 22 y 29 de octubre, a las 07:30 p.m., en el Centro Cultural de la Gran Logia del Perú (Av. José Gálvez Barrenechea 599 – San Isidro), el Conservatorio Nacional de Música (Jirón Carabaya 421, Lima), y en el campus de la Universidad del Callao (Av. Juan Pablo II 306, Bellavista), respectivamente.
El repertorio incluirá canciones en calidad de estreno como Año kochamnatso y Ymporrexh, en la lengua Yanesha; Nobitsonsonirote y Kaniri, en asháninka; Intsomeni y El Coro Nacional de Niños, elenco del Ministerio de Cultura, en coordinación con la Dirección del Lenguas Indígenas del Viceministerio de Interculturalidad, presenta “Tinkuy: Primer Cancionero Multilingüe del Perú”, proyecto que contempla la compilación, transcripción, producción de arreglos vocales y difusión a través de conciertos y publicaciones, de melodías tradicionales en 47 lenguas que se hablan en nuestro país en nomatsigenga; y Ribikaya y Noa Nomabo, en Shipibo. Además, interpretarán los temas Sarawxa y Qawansa Panqaritay, en la lengua aymara; y Ñawin Yakucha y Manzana Pukay Pukaycha, en quechua.
El ingreso es libre, con capacidad limitada.
Mincul / Foto: Ministerio de Cultura
https://www.facebook.com/cronicavivaprensa?pnref=lhc