MADRID.- Cuando se cumplen 400 años de la muerte del Inca Garcilaso de la Vega, considerado el primer escritor mestizo de Perú y gran cronista de la Historia antigua de su país, la Biblioteca Nacional de España reconstruye el archivo personal del intelectual, que aunó el humanismo europeo y el pasado inca.
Nacido en Cusco en 1539, de madre inca -la princesa Isabel Chimpu Ocllo– y de padre español -el capitán Sebastián Garcilaso de la Vega-, el autor fue educado en las dos culturas, la andina y la hispana.
Según los comisarios de la exposición que se inaugura mañana en la Biblioteca Nacional (BNE), los especialistas Esperanza López Parada, Marta Ortiz Canseco y Paul Firbas, se reconstruye la biblioteca personal del escritor cuzqueño.
Parten del inventario de bienes levantado a su muerte en la ciudad española de Córdoba en 1616, un documento que consideran «excepcional» en su categoría, dado que muy pocas colecciones de libros de escritores del Siglo de Oro español (mediados de XVI a mediados del XVII) han llegado hasta la actualidad.
La exposición La Biblioteca del Inca Garcilaso (1616-2016) muestra más de un centenar de obras pertenecientes a la propia colección de la BNE, así como de otras procedentes de instituciones españolas que pertenecieron a este cronista bilingüe, traductor de León Hebreo y autor de la historia del Perú antes y después de la llegada de los españoles.
Es el archivo de un intelectual «único y singular de finales del siglo XVI y principios del XVII», señalan los comisarios.
Pocos días después de la muerte del Inca Garcilaso de la Vega, sus albaceas testamentarios realizaron un inventario de los libros pertenecientes a su biblioteca, con un total de 188 entradas, que el trabajo de diversos especialistas ha permitido ahora identificar casi en su totalidad.
Los trabajos de transcripción han permitido identificar uno de los grandes poemas épicos de la época, El cerco de Diu, de Jerónimo Corte Real, único ejemplo de literatura portuguesa en la biblioteca del Inca Garcilaso.
También, entre otras piezas, se pueden contemplar varios títulos del mismo Garcilaso, como Historia General del Perú, Histoire de la Conquete de La Florida, The Royal Comentaries of Perú y Primera parte de los comentarios de los orígenes de los Yncas.
Asimismo, forman parte de la muestra la traducción de «Cayda de príncipes», de Bocaccio, la parte primera de la «Chrónica del Perú», de Pedro Cieza de León, «El Jardín de flores curiosas», de Antonio de Torquemada, o «Relación de las fábulas y ritos de los incas», de Cristóbal de Molina».
La exposición se desarrolla, según la BNE, como un homenaje «a este importante autor de dos mundos y dos lenguas, pero, también, como viaje, con su mediación, por la nueva cultura híbrida surgida del diálogo entre el humanismo europeo y el pasado incaico del Perú recién conquistado».
Casa América se une también a la conmemoración de la efeméride y, en colaboración con la BNE y la Universidad Complutense de Madrid, ha organizado el programa El Inca Garcilaso de la Vega: 400 años después, en el que participarán una decena de expertos y estudiosos de este escritor a lo largo de dos meses.
El análisis que hizo el Inca Garcilaso sobre las edades espirituales del pueblo andino, su visión sobre el colonialismo español que refleja en su obra La Florida del Inca; o las disensiones políticas que mantuvo con Fray Bartolomé de las Casas, son algunos de los temas que se tratarán en estas jornadas, que se inauguran el próximo 16 de febrero.
EFE/Foto: andina.com.pe