• Canadá advierte que Donald Trump puede provocar la mayor guerra comercial en décadas
  • Centroamérica, emisora histórica de migrantes, se alista ante nueva era Trump en EE.UU.
  • Policías rumanos protestan contra la congelación de salarios y el impago de horas extras
  • Ucrania apuesta por los estímulos financieros y las reformas para encontrar más soldados
  • Sheinbaum anuncia un decreto de incentivos para atraer manufactura a México pese a Trump
  • Neymar coloca a Francia, España y Argentina entre los favoritos para el Mundial de 2026
  • Rusia e Irán firman un acuerdo estratégico en seguridad y defensa
  • El FMI prevé moderación económica en México con un crecimiento del 1,4% en 2025

Editores

Aula virtual: Consejo para editores, lo correcto es «llevar a cabo», no «llevar acabo»

Llevar a cabo, cuyo significado es «realizar, efectuar o emprender algo», se escribe en tres palabras, según el Diccionario de la Real Academia, ya que alude a la palabra cabo, «extremo», y no al término acabo, «acabamiento». Sin embargo, en los medios de comunicación, tanto impresos como digitales y en los cintillos de los programas...

Aula virtual: Consejo para editores, polizonte no es lo mismo que polizón

El término polizonte se usa para calificar a un agente de policía en forma peyorativa, por lo que es un error su empleo para referirse a un polizón, que es quien viaja de modo clandestino. En las noticias de los diversos medios de comunicación, tanto escritos, radiales, televisivos y virtuales, pueden encontrarse ocasionalmente frases como...

Expertos exigen claridad en medios de comunicación pese a falta de editores

SAN MILLÁN DE LA COGOLLA/España.– Los expertos que participan en el Seminario Internacional de Lenguaje y Periodismo exigieron hoy en los medios de comunicación una forma de expresión «clara», aunque hacerlo se encuentra con la dificultad de la desaparición de editores o correctores en las redacciones. Esta es una de las conclusiones de la segunda...